Перевод "potter about" на русский

English
Русский
0 / 30
potterкопошиться гончар горшечник
Произношение potter about (потер эбаут) :
pˈɒtəɹ ɐbˈaʊt

потер эбаут транскрипция – 32 результата перевода

Can you explain to me what you used the cellar for? Nothing.
Like I said, Eunice used to potter about down there.
And the kids went down there to muck about, from time to time.
- Вы можете объяснить, для чего вы использовали подвал?
- Ни для чего. Я уже говорил, Юнис там возилась.
И дети ошивались там, время от времени...
Скопировать
Yvonne? She's in fine fettle.
She can potter about as normal.
Just stay close to home.
Ивонна, Она чувствует себя прекрасно.
Она может заниматься своими делами..
Только не отходить далеко от дома.
Скопировать
I don't think this is a good idea anymore.
Look, I know you have your doubts about me, Joey Potter.
Okay? And you should.
Я больше не думаю, что это хорошая идея.
Слушай, я знаю, что у тебя есть сомнения насчёт меня, Джоуи Поттер.
Эй, и это правильно!
Скопировать
I guess there's some symmetry to that.
But the real thing I wanna talk to you about is Joey Potter.
is it still okay, after everything that's happened to believe that something perfect is possible?
Полагаю, в этом есть своя симметрия.
То, о чём я хочу с тобой поговорить - это Джоуи Поттер.
Это нормально, после всего, что случилось, верить, что всё будет идеально?
Скопировать
I'm quite convinced the castle is safe and I'm more than willing to send the students back to their houses.
What about Potter?
Should he be warned?
Я вполнe увeрeн, что зaмок в бeзопacнocти и я нaмeрeн отпрaвить учeников oбрaтно нa иx фaкультеты.
А кaк же Поттeр?
Haдо прeдупрeдить его?
Скопировать
Until they're so old and broken-down that they... Do you know how long it takes a working man to save $5,000?
Potter, that this rabble you're talking about, they do most of the working and paying and living and
Well, is it too much to have them work and pay and live and die in a couple of decent rooms and a bath?
Да вы знаете, сколько времени нужно простому рабочему человеку, чтобы отложить 5.000 долларов?
Разве вы забыли, что именно этот сброд, о котором вы тут говорили работает, живет и умирает в этом городе?
Hеужели, это такая роскошь - работать, жить и умирать в нормальном доме с парой спален и ванной?
Скопировать
I'm not worried about a hotel clerk.
No, but I'll bet you're worried about the Potter millions.
You generally could use money in the old days.
Меня не волнуют служащие отеля.
Нет, но держу пари, тебя волнуют миллионы Полли Поттер.
Ты умело потратил деньги в прежние времена.
Скопировать
In case I don't say it enough thank you.
It's about time, Potter.
It's about time.
Если ты еще не понял, я тебе благодарна.
Со временем, Поттер.
Со временем.
Скопировать
The other boy was let off with only community service leading some in this community to question Green's motives and wonder whether he's let some kind of personal agenda affect his judgment.
Joey Potter, the girl who painted the mural was at tonight's meeting and summed it up best when she said
This thing has been blown out of proportion.
Тот школьник отделался общественными работами, поэтому некоторые представители этого сообщества ломают голову над тем, заставило ли личное отношение Директора Грина принять такое решение.
Джоуи Потер, девушка, которая нарисовала картину, подчеркнула все это своим высказыванием.
Все это смешно. Все это вышло за границы возможного.
Скопировать
And now, the last of our Capeside High murals.
I'd like to ask Joey Potter to step up and grace us with a few words about her creation.
Well, Principal Green said the mural should focus on what unifies us as a school.
И последняя картина школы Кейпсайда.
Прошу, Джоуи Потер выступить и сказать нам несколько слов о ее произведение.
Директор Грин сказал, что картины должны отображать, что нас объединяет в школе.
Скопировать
Didn't that used to be called an airport bar?
Jeremy Potter was a member for about a year.
- I checked his records.
Это словно бар аэропорта.
Джереми Поттер был членом около года.
- Я проверил его журнал.
Скопировать
Can you explain to me what you used the cellar for? Nothing.
Like I said, Eunice used to potter about down there.
And the kids went down there to muck about, from time to time.
- Вы можете объяснить, для чего вы использовали подвал?
- Ни для чего. Я уже говорил, Юнис там возилась.
И дети ошивались там, время от времени...
Скопировать
And then she went to the kitchen and she came back with ketchup and... and... and beet juice and... and she told me to lie as still as possible and to hold my breath.
Potter, did she say anything else about where she was, where they were keeping her?
Yeah.
А затем пошла на кухню и вернулась с кетчупом и... свекольным соком, и... и сказала мне лежать неподвижно, насколько это возможно, и задержать дыхание.
Мистер Поттер, сказала ли она что-нибудь о том, где была, где они ее держат?
Да.
Скопировать
Yvonne? She's in fine fettle.
She can potter about as normal.
Just stay close to home.
Ивонна, Она чувствует себя прекрасно.
Она может заниматься своими делами..
Только не отходить далеко от дома.
Скопировать
She had her own agenda.
That's how she found out about Victor Potter and the rest of his team.
And her deep pockets paid for Ruiz and anybody else who would help her get her revenge.
И у неё был умысел.
Вот так он узнала про Виктора Поттера и остальную его команду.
Она состоятельный человек, чтобы оплатить Руиза и кого-либо еще, кто помог бы ей отомстить.
Скопировать
Let's have a volunteer pair.
Potter, Weasley, how about you?
Weasley's wand causes devastation with the simplest spells.
Нам нужна пара добровольцев.
Поттер, Визлей, как насчет вас?
-Палочка Визлея может превратить простейшее заклинание в убийственное.
Скопировать
The point is, where's the proof?
If Potter could tell us more about how Diggory got killed...
I'm not gonna talk about Cedric, so if that's why you're here, clear out now.
А cмыcл вот в чeм, гдe дoкaзaтельcтвo?
Еcли б Пoттер мог нaм подробнee рaccкaзaть, кaк погиб Диггори....
Я нe буду говoрить про Ceдрикa и ecли вы здecь из-зa этого, можeтe ceйчac жe уxoдить.
Скопировать
I know it's impossible to get, but, well, I was wondering if you could make the impossible possible, if that's at all possible?
Yes, I'm calling about the Harry Potter manuscript.
No.
Знаю, ее никак не раздобыть, но может быть, вы смогли бы сделать невозможное, если это возможно?
Здравствуйте, мне нужна рукопись романа про Гарри Поттера.
Нет.
Скопировать
Hah, figures...
Famous Potter doesn't even know about Pigfarts
Malfoy, don't act like you don't want to talk about it That's like the ninth time you've mentioned Pigfarts. What is Pigfarts?
Никогда не слышал о них? Деревенщина!
Звезда-Поттер – и не знает о Свиннипуках
Малфой, ты о них уже упоминал сто раз, так, может, расскажешь?
Скопировать
Severus Snape is one of the kindest, bravest, gentlest, sexiest men I have ever met
Severus Snape is trying to kill Harry Potter just about as much as he's trying to kill me
Huh? Snape:
Снейп - добрейший, храбрейший, сексуальнейший джентельмен, которого я только встречал
Северус Снейп хочет убить Поттера?
Скажи еще, что он хочет убить меня
Скопировать
That is the future right there.
Obviously, we have to talk about Harry Potter, and you're probably fed up to the back teeth with it.
Well, I don't know, it has been my whole life, basically, it's been 11 years.
Это будущее, прямо здесь!
Естественно, нам нужно поговорить про Гарри Поттера, и вас наверное эта тема уже достала.
Ну, я не знаю, это фактически была вся моя жизнь, 11 лет.
Скопировать
We can't move here.
What about Mrs Potter?
Look, everything's going to be all right, Nigel.
Мы не можем переехать сюда.
А как же миссис Поттер?
- Послушай, все будет хорошо, Найджел.
Скопировать
- Eleven. That's when I get off.
You can tell me all about that tosser Harry Potter.
You've been reckless this summer, Harry.
- До одиннадцати, а потом свободна.
Расскажешь мне про этого олуха Гарри Поттера.
Ты неосторожен этим летом, Гарри.
Скопировать
Probably because she's a product of his freakin' imagination.
Obviously, he heard Harry Potter here say something about a female shooter back at the scene, and now
You need to sit him with a sketch artist.
Наверняка потому что она плод его больного воображения.
Очевидно, что он услышал, как Гарри Поттер сказал что-то о женщине-стрелке на месте преступления, а сейчас он пытается предоставить нам это на блюдечке с каемочкой.
Отправьте его к художнику.
Скопировать
So how does the white police commissioner get rid of the rabble-rousing minister?
Well, you start by nailing him for the phony 911 call, which was only done to give Potter something to
Wait, he made the phony 911 call?
Так как же "белый" комиссар полиции избавится от подстрекающего к бесчинствам проповедника?
Ну, для начала, можно "прижать" его за ложный звонок в 911, который был сделан только для того, чтобы дать Поттеру повод устроить шумиху.
Подожди, это он сделал звонок в 911?
Скопировать
- The mayor made a statement.
- One sentence, about how Potter is having no official or unofficial role in his campaign or his administration
- Distancing himself.
- Мэр сделал заявление.
- Одно предложение, о том, то Поттер не играл никакой официальной или неофициальной роли в его предвыборной компании или администрации.
Открестился от него.
Скопировать
I cannot believe shit like that happens.
- Talkin' about Potter-gate again, aren't you?
You know what? Yeah, I am, and don't call it that.
Невероятно, как она это допустила.
Ты опять про свой инцидент с Поттером?
Ну да, и не называй это так.
Скопировать
Lincoln Potter, Assistant U.S. Attorney, San Joaquin County.
What is this about, Mr. Potter?
We're in the middle of a council meeting.
Линкольн Поттер, помощник прокурора США по округу Сан Хоакин.
В чём дело, мистер Поттер?
У нас тут заседание совета.
Скопировать
I couldn't have done this without your help, you know.
ROOSEVELT: Yeah, well, you know, I'm all about the help. POTTER:
Where might I find the City Clerk's office?
Я не смог бы сделать этого без твоей помощи.
Ага, я весь в стремлении помочь.
Где я могу найти офис начальника секретариата мэрии?
Скопировать
But I need you to recognize that there are moments I want to share with my son, me and him, not you and him.
Harry Potter? That was one of 'em, but I don't think you knew about that, so I let it go.
And now the football game?
Но ты забываешь, что есть моменты, которые я должен делить с сыном, Я и он, а не ты и он.
Гарри Поттер например, но ты наверное не знал об этом, так что я промолчал.
А теперь ещё футбольный матч?
Скопировать
Harry - sorry
- David Potter, hid like the coward he is under the cloak of parliamentary privilege when he made those
If Mr Potter really had the courage of his so-called convictions, if he had any intestinal fortitude whatsoever, he would repeat that scurrilous filth outside the protection of parliament.
Гарри - то есть
- Дэвид Поттер, спрятался как трус под покровом привилегии члена парламента, когда отпускал в мой адрес эти оскорбительные замечания.
Если мистер Поттер готов защищать свои так называемые убеждения, если у него осталась хоть крупица смелости, пусть повторит свою грязную ложь, не пользуясь защитой парламента.
Скопировать
Everything about you comes cheap.
What does it say about David Potter when he withdraws a libel charge against a man who accused him of
'A sadistic, cowardly, lying buffoon whose contempt for common decency makes a mockery of the position he represents.'
Всё, что касается тебя - дешёвка.
Что можно сказать о Дэвиде Поттере, если он отзывает свой иск о клевете к человеку, который говорил о нем, я цитирую:
"Издевательский, трусливый, лживый шут, чье презрение к общественной порядочности делает посмешищем пост, который он занимает".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов potter about (потер эбаут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы potter about для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить потер эбаут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение